2008年9月13日 星期六

國立台灣大學「亞洲英文文學的接受與轉化」

自從上次的「拉康在東亞」之後,這一次台大外文系又舉辦了一個跨文化系列的國際研討會──「亞洲英文文學的接受與轉化」。

http://homepage.ntu.edu.tw/~englishlit/registration.html

文學上的接受是比較文學中一項典型的議題,此接受可能是同一文學作品在某一地的接受,也可能是同一文學作品分別在兩地的接受。我的碩士論文正是處理前者,也就是艾利森《隱形人》在美國的接受。

也因此我很好奇這一個研討會裡會宣讀出什麼樣的論文,而許多許久不見的老師也都會出席,包括輔大英文系的劉雪珍,前幾天剛收到她的中秋節電子賀卡,她將擔任主持人。還有曾珍珍老師,她將發表〝Looking for Emily Dickinson Reincarnated in Taiwan〞。我想又該是見到她的時候了,想起半年前在中山大學和她的偶遇,那份驚喜到現在還留在心頭。我的指導老師李有成也將出席擔任主持人。敝所的馮品佳老師將發表〝Toni Morrison in Taiwan〞,而且竟然是跟成大的張淑麗老師一起發表。

目前,碩士論文第1章的初稿已經幾乎完成,應該可以按照建國要求的在開學時交給他。不同於第2章單純的文獻整理及其批判性詮釋,這一次我採用比較文學的方法來切入討論《隱形人》的正面評論。現在已經進入第18頁,差不多要收尾了,這一次預計會有19頁,含文末的注釋部分可能就有20頁了。而加上第2章對於《隱形人》負面評論的整理及其批判性詮釋的內文15頁與注釋1頁,我的碩士論文預估將有36頁了。

其餘還有最壓軸但也是對我而言最困難的第3章──《隱形人》的文本分析。我希望第3章頁數盡量不要少於第1,2章加起來的總和,畢竟第1,2章充其量都是歷史與文化背景,因此文本分析最好也要有個35頁上下,而且再怎麼說《隱形人》也是部將近600頁的小說,文本分析若沒有一定的篇幅似乎也說不過去。最後就是introduction與conclusion的部分,按照建國的說法,兩者應該是在論文內文全部完成後才進行總整理,我猜應該各佔個5到8頁差不多吧。這麼一來就能達到李有成要我抓的80頁了。

接下來有機會再來慢慢談碩士論文第1章的內容。

沒有留言:

張貼留言