2008年7月23日 星期三

阿斗伯冷凍芋

「你昨晚去了哪裡。」
「就夜店啊。」我淡淡地說。

在星期日整天玩樂又加上徹夜狂歡後,經過一天的休養,我重新回到瑜珈課裡頭。今天晚上去上了Sonia的哈達瑜珈2,難度很高,已經練到劈腿了。在那之前,我跟我媽一起去吃了阿斗伯冷凍芋。我媽是從小吃到大,但是我是第一次去吃。阿斗伯冷凍芋在興民街上,距離成功路不遠。

「其實成功路上也有很多夜店耶。」我點了木耳蓮子湯,邊吃邊跟我媽聊起來,「昨天在台北的夜店跳舞,我有看到你們那個年代的舞步說。」
「我們以前也都會去舞廳跳舞啊。」我媽點了招牌冷凍芋,她從碗裡舀了一小塊給我。從不喜愛芋頭的我,咬了一口──好吃。

瑜珈課下課後,去了趟誠品中友店晃晃。偶然之間發現了一本書,書名是《反目:百年著名文學論戰,從馬克吐溫到沃爾夫》,而作者是加州州立大學北嶺分校的教授安東尼‧亞瑟,2008年由師大英語系博士生陳重仁翻譯出版。書裡頭有一章吸引住了我的目光──〈「兩種文化」的戰爭:史諾與李維斯〉。英文原文書是在2002年出版的。我會心地一笑,原來在遙遠的美國西岸,有人正和我進行著同樣的研究。

對兩種文化的議題開始感興趣,是自碩士班踏入了哲學領域之後。而碩一下時修「詮釋學」,再把自己對普拉斯《鐘形罩》與詮釋學的研究寫成「研究方法」的期末報告,讓我從此與兩種文化結下不解之緣──從碩一下寫完「研究方法」的期末報告,到同一份論文在碩二上錄取了University of North Carolina at Asheville的會議,也拿到交大外文所與人社院的補助,到美國發表論文。中間經過一番努力,在親筆翻譯與修改之後,成為另一份中文版的論文,錄取了第32屆比較文學會議,在我碩二下時發表。現在,我將有機會把這一篇論文交由《中外文學》審查,爭取出版的機會。

因此,8月我的新任務就是修改〈鐘形罩下的兩種文化:希微亞‧普拉斯《鐘形罩》的哲學詮釋學讀法〉這一篇論文。透過這一個機會,我想對自己的這一項研究做一個回顧。這一連串的回顧,就從兩種文化談起。

沒有留言:

張貼留言